Mostrando entradas con la etiqueta Entrevistas. Mostrar todas las entradas

ENTREVISTA COMPLETA a Bill y Tom Kaulitz (BUNTE.de): "EL RETORNO DEL AÑO."

miércoles, 19 de diciembre de 2012


"EL RETORNO DEL AÑO"
Tokio Hotel es una de las bandas pop más exitosas de Alemania. Desde enero, Bill y Tom se sentarán como jurados junto a Dieter Bohlen en  "DSDS". Los hermanos revelan datos a BUNTE, ya que se tomaron un descanso de dos años.
Junto a la imagen: "Eramos seguidos día y noche por lunáticos!"
Encima de la línea roja: "nuestra vida en Los Ángeles es más libre que nunca. "
ENTREVISTA:
Están a pocos minutos de distancia: Tom Kaulitz llegó al mundo en1989 a las 6:20,  su hermano gemelo Bill minutos más tarde. El jurado Dieter Bohlen (58) lo llama  "Un regalo de Dios" no es de este mundo. Y, de hecho, Bill Kaulitz se ve con sus características faciales femeninas y la ropa llamativas como una criatura de otro planeta. Tom, sin embargo, es varonil, un joven mujeriego.
Los hermanos de 23 años de edad, hacen todo juntos. Del 5 Enero se sientan como jurado de DSDS. La banda sensacional Tokio Hotel (con más de ocho millones de discos vendidos) son chicos sumergidos desde hace dos años.

-En el 2010 se mudaron a Los Ángeles para tomar un descanso. ¿Por qué abandonaron  Alemania?
Bill: Nosotros anhelábamos un hogar y una vida. Eso ya no era posible en Alemania.

- ¿Por qué?
Tom: Nosotros eramos fotografiados delante de nuestra puerta o asechados por locos. Fue un horror lo que pasamos.
Bill: Todo el día teníamos seguridad, hemos vivido como en una prisión detrás de una valla de dos metros.

- Tom dijo en una entrevista: Es increíble lo que la gente enferma y peligrosa pude hacer.
Hay personas que han dado su vida por Tokio Hotel. Una relación de amor-odio. En donde tenían el control de nuestras vidas. Todos los empleados que han entrado en nuestra casa, se a de limpieza o personal de mantenimiento han sido vigilados. Esto no tiene que ver con nuestros fans normales.
Bill: 24 horas de  terror psicológico!
Tom: Es como si tuvieras un espía en el cuello. Estaban increíblemente bien organizados. Nosotros pensamos: ¿Cómo saber dónde estan ahora? Y, a pesar de que trabajamos juntos con la policía.

- ¿Puedes explicar su obsesión?
Tom: Son tan peligrosos porque no tienen nada qué perder. Todos sus problemas se proyectaron completamente a nosotros.

-¿En qué medida estas acosadoras se acercaron ?
Bill: Ellos no conocían límites. Utilizaban todos los medios para conseguir cualquier reacción de nosotros.

-Nadie podría manejar eso. ¿cuando finalmente fue suficiente para ustedes?
Tom: cuando empujaron fuera de la calle nuestro coche.

-¿Perdón?
Bill: Nosotros estábamos en el coche con familiares. Nuestra familia y amigos,  tenemos un instinto natural de protección, al igual que todo el mundo lo hace. si estas personas se acercan demasiado a su familia, solo actúas instintivamente.

- Han comparado su vida con la vida de Britney Spears. ¿Podrías enfatizar el porqué ella se quedó calva? 
Bill: Puedo entender su situación al 100 por ciento. detrás de esto se esconde un deseo de libertad, usted no quiere que su vida sea determinado por otras personas. y si quieres estar calvo de un día para otro solo lo haces.

- ¿Cuánta  juventud han perdido a causa de Tokio Hotel?
Tom: Nos lo pasamos muy bien, por supuesto, en aquel entonces, nunca quisimos perder lo que fue tomado de nosotros temprano.

-¿Qué quieres decir?
Bill: Nosotros tuvimos una empresa con 15 años donde habían abogados, asesores fiscales y gestores. todo en nuestra nómina. pero eso era algo bueno. odiamos a los superiores.
-Bill, no se puedes enamorarte desde que tenías 14 años. También, porque tienes un problema para confiar en la gente. 

-¿Cuánto hechas de menos este amor?
Bill: me falta, en esta vida rápida. Siempre he deseado tener a alguien que simplemente este ahí. Por supuesto que tengo a Tom. Estoy muy contento de que somos hermanos. como artista en solitario, no podría trabajar.

-¿Por qué se mudaron a Los Angeles y no en otro lugar?
Tom: no hemos ido allí con el fin de vivir una vida glamorosa. tenemos allí nuestros estudios, hemos podido retirarnos en privado.
Bill : nuestra vida es más libre que nunca! Nos gustó especialmente el trabajo en nuestro nuevo álbum, trabajamos en ello todos los días.

-¿Cuánto tiempo van a vivir en los EE.UU.?
Tom: Nos aburrimos rapido. es posible que dentro de unos meses volvemos a Alemania.
Traducción de Freiheit 89

NUEVA ENTREVISTA - BILD.de: Bill Kaulitz de Tokio Hotel acerca del amor: "Siempre he deseado tener a alguien"

BILD.de
Bill Kaulitz von Tokio Hotel über Liebe: Ich habe mich immer nach jemandem gesehnt
La fama lo hizo solitario: Bill kaulitz echó de menos durante los años de éxito de "Tokio Hotel" alguien que le diese cariño.
El 5 Enero, los gemelos Bill y Tom Kaulitz (23, Tokio Hotel) se sientan junto a Dieter Bohlen (58) en el jurado de DSDS. Antes de agitar vigorosamente el tambor para hablar en varias entrevistas sobre su nuevo trabajo, su vida y el amor. Aquí Bill también indicó que él desde los 14 años no puede enamorarse.
"Echo de menos la vida rápida, la resistencia. Siempre he deseado tener a alguien que simplemente este ahí ", dijo Bill en una entrevista con la revista" Bunte ".
"Por supuesto que tengo a Tom. Estoy muy contento de que somos hermanos. Como artista en solitario, no podría trabajar ".
Hace dos años, los  chicos pasaron a la clandestinidad, se mudaron a Los Angeles, allí trataron de encontrar un nuevo hogar - con una vida privada. Muy lejos de los acosadores y "Una vida como en la cárcel."
¿Está excluido un retorno a Alemania?
"Aveces pasa a ser aburrido. Puede que sea que en en unos pocos meses regresemos otra vez a Alemania", dice Tom Kaulitz a" Bunte ".
Su hermano Bill se considera un seguidor de la canciller federal Angela Merkel. "La política del Canciller es entendible y comprensible. Para mi Merkel es una portadora de simpatía, ", dijo el Bill Kaulitz a la revista"Dig
ital TV ". “Merkel, el síndrome de “mamá”. “Con ella se tiene la sensación de estar en buenas manos”, agregó el cantante.
Un nuevo álbum de Tokio Hotel está también en marcha. "Vamos a lanzarlo cuando nuestro sentimiento nos diga que todo es perfecto. En la actualidad, aún escribimos y producimos ".

source
Traducción de Freiheit 89

NUEVA ENTREVISTA - ¿Bill y Tom Kaulitz quieren mudarse a la India?, el álbum tiene que esperar (www.klatsch-tratsch.de)

¿Adiós Los Angeles, Hola Bollywood? Es muy posible que Bill y Tom de Tokio Hotel se muden a India pronto - al menos por un tiempo. Este secreto lo revelaron Bill y Tom con 'TV Digital' la guía de programas de televisión en una entrevista.
"Este es un gran deseo mío, porque es un país en el que no estuvimos en la carretera", dijo Tom. "Nuestro deseo por la India se despertó en realidad por el hecho de que hemos oído tantas cosas positivas sobre este pais. Definitivamente voy a hacer pronto un viaje en moto por la India. "

Gracias a Tokio Hotel es que  "Deutschland Sucht Sen Superstar" (se emite el 5 de enero a las 20:15 horas en rtl) en la 10 ª temporada de nuevo en plena forma, como los gemelos Bill y Tom complementan a los jueces de Dieter Bohlen. "Con él, la cooperación está funcionando muy bien", dijo Bill. "DSDS 'es el show de talentos alemán de mayor éxito y proporciona la salida más realista en el negocio de la música".

En contra de la tendencia general de las calificaciones que se hunden en los shows con cástings puede ver a los dos una fase de expansión: "Cada vez más artistas actualmente deciden formar parte de los jueces de un concurso de talentos, por ejemplo, Britney Spears, el cantante de Aerosmith Steven Tyler y la cantante Mariah Carey," informa Bill. "¿Dónde puedes garantizar un éxito número uno en popularidad y en ocasiones global? Los norteamericanos lo saben hace mucho tiempo ", añade Tom.

Aunque los gemelos no tienen ninguna canción favorita de Modern Talking ("que no era realmente nuestra éspoca"), sino que se basa más en Aerosmith: "Esta es una banda que comenzó muy temprano y aún está en el escenario - una leyenda ha dado forma a las generaciones y su sonido propio ", dice Bill.

Además, hay otra persona, como su gran fan además del mismo galán. Bill: "La canciller alemana, Angela Merkel. "La política de la canciller es entendible y comprensible. Para mí, Merkel es una figura popular. Produce el síndrome 'mama'. Con ella tengo la sensación de estar en buenas manos."

Sobre el nuevo álbum de Tokio Hotel las tiene que esperar un poco más: "No hay una fecha exacta para el lanzamiento", dijo Bill. "Vamos a lanzarlo cuando nuestro sentimiento nos diga que todo es perfecto. En la actualidad, aún escribimos y producimos ".
Traducción de Freiheit 89

(preview) de NUEVA ENTREVISTA para (bunte.de) - Bill y Tom Kaulitz "Las stalkers nos obligaron a salir del camino"

martes, 18 de diciembre de 2012

NOTA: Toda la entrevista será publicada en BUNTE #52/12!
Lo dramática que es la vida de Bill y Tom Kaulitz en Los Ángeles, los dos hermanos de Tokio Hotel en una entrevista con BUNTE.
El vocalista  de Tokio Hotel Bill Kaulitz puede entender por qué Britney Spears en el 2007, se rapó pasando a ser el centro de atención. "Detrás de esto se esconde un deseo de libertad, que no quieren que su vida sea determinada por otras personas", dijo el cantante de 23 años de edad, en una entrevista con BUNTE. "Y si quieres puedes cortarlo un día para quedarte calvo, entonces luego te detienes."

Bill y su hermano gemelo Tom migraron a Los Angeles en el 2010 para ser libres de nuevo. Anteriormente habían sido perseguidos por los acosadores, dijo Tom Kaulitz. "Todos los empleados que entraron en nuestra casa fueron espiados - ya sea de limpieza o personal de mantenimiento", dice el guitarrista a BUNTE. " Estaban increíblemente bien organizados." Las consecuencias se habrían dibujado, como stalkers empujando el coche fuera de la carretera. "y nuestra familia estaba dentro del coche", dice Bill Kaulitz. "Si estas personas se acercan demasiado a tu familia, solo actúas por instinto."
Traducción de Freiheit 89

ENTREVISTA A BRAVO - Alemania 10.10.2012 (NUEVAS FOTOS) + TRADUCCIÓN

miércoles, 10 de octubre de 2012

 
Más de seis millones de discos vendidos, más de 300 conciertos y 90 premios - en todo el mundo! Tokio Hotel se encuentran entre una de las bandas alemanas de mayor éxito de todos los tiempos. pero hace dos años, el grupo se tomó un descanso ,de repente los gemelos Bill y Tom Kaulitz (ambos 23) se trasladaron de Hamburgo a Los Angeles / California. Desde entonces, se hizo un silencio absoluto en torno a la super-banda no hay música nueva, no hay conciertos. de vez en cuando aparecía una foto de paparazzi  - eso es todo! pero ahora han vuelto como jueces en la décima temporada de "Deutschland sucht den Superstar" estarán en la televisión a partir de principios del 2013 en RTL. Bravo se reunió con los mejores gemelos en Alemania  durante el rodaje de las primeras piezas del casting en el club "felix" de Berlín. un reencuentro agradable al igual que como los viejos amigos. El equipo de Bravo acompañó a los chicos, ya que su carrera comenzó en el verano del 2005. ¿Que es lo que han cambiado? Bill se ve visualmente totalmente diferente. lleva barba, tiene numerosos piercings y tatuajes, se ve más musculoso pero él brilla como antes y dijo:
"Lo estamos haciendo muy bien."
Bill y Tom han sido criticados en los últimos meses por los medios de comunicación alemanes - que parecen demacrados y agotados por completo.
"No nos molestamos con eso. los titulares se repiten una y otra vez. fue durante toda nuestra carrera así. pero no te preocupes, estamos bien ", Bill lo en deja claro.
después de todo, tuvieron mucho tiempo para recuperarse.
"Después nos trasladamos a Los Ángeles, nos relajamos primero, decidimos tomar un descanso de los medios de comunicación, sin entrevistas, sin photoshootings. Tom y yo sólo necesitábamos un poco de tiempo para nosotros mismos. "
que era imposible en Alemania. en todas partes fueron asediados. una vida normal ya no era posible.
"En Los Ángeles finalmente pudimos ir a un supermercado o en un cine.", Explica Tom.
pero incluso en los EE.UU. se conoce la banda ahora. por lo tanto los paparazzis están al acecho de ellos.
"No se puede evitar , en la ciudad veces pienso que nadie me reconoce -. cuando luego me siento fotografiado de todos modos ", dice Bill.
"Hay algunos idiotas que nos siguen a todas partes. pero está bien. "
Pero no todo es relajación los chicos también están trabajando en nuevas canciones:
"Fue muy bueno para nosotros escribir canciones y producir por un tiempo muy largo sin ninguna prisa. estamos en un nivel completamente nuevo, material nuevo para muchos -. la mayor parte de ellos no van a escuchar ", dijo Tom.
pero ¿cuando vamos a escuchar música nueva? cuando el nuevo álbum sea lanzado?
"No tenemos una fecha aún. nosotros no nos vamos a apresurar ".
la espera se endulzara con la participación de Bill y Tom como jueces de"dsds"
"El mayor desafío es el horario de trabajo durante el rodaje", dijo Tom, riendo.
"Aquí tenemos que levantarnos a las 6 am todos los días! Normalmente vamos a la cama a esa hora ... "

Traducción de Freiheit 89

NUEVO VIDEO #4: Bill y Tom Kaulitz en RTL Explosiv! (12.09.24) - DESCARGA + TRADUCCIÓN

lunes, 24 de septiembre de 2012



• Presentador: Me alegro de verles. Bienvenidos a otra semana de "Explosiv" y esta es la primera semana de trabajo para que el jurado de DSDS. Bill y Tom de Tokio Hotel son parte y, por supuesto, todo el mundo se pregunta cómo son, cuáles son sus planes y si se llevan bien con el jurado Dieter Bohlen. Nuestros periodistas tienen la respuesta.

Periodista: Ya han pasado dos años desde que se fueron. Es más de 700 días o 17.000 horas, lo que realmente significa la palabra "desaparecido"? Tomaron el momento de aterrizar en la escena de DSDS. Tom y Bill Kaulitz, de buen humor y con nuevos cortes de pelo.

Bill: Nosotros dijimos que seriamos los más jóvenes miembros del jurado para un espectáculo si era el original, el formato clásico, ya que es en el cual creemos la mayoría. DSDS es también el formato que tiene la mayor plataforma y ha sido muy exitoso.

Tom: En todos los casos, es casi el único espectáculo donde los artistas después se convirtieron en exitosos. También creo que es importante para nosotros de alguna manera. Y ehm..espero que podamos encontrar a alguien bueno no?...

Bill: Sí

Periodista: Llegaron en avión desde Los Ángeles, donde han estado los 12 meses del año, para salvar a las primeras audiciones de DSDDS como miembros del jurado. Después de dos años en una región caliente de los Estados Unidos, se habían olvidado algunos detalles acerca de Alemania, incluyendo la forma en que puede hacer frío aquí.

Bill: Estamos ... cansados ​​de viajar. Ha sido un largo tiempo qe no estábamos en Alemania ...

Tom: Prefiero venir en verano para ser honesto. Me parece un poco frío. Pero por lo demás ...

Bill: Sí, por supuesto, la diferencia de temperatura fue shockeante, pero estamos contentos de estar de vuelta en Alemania.

Reportero: Y están de vuelta, con noticias que vienen de dos bombas reales, una para Tom y una por Bill. los dos están con Dieter Bohlen, en busca de la nueva superestrella y esto ha sorprendido a más de uno!


Bill: Nos alojamos en el estudio todo el tiempo, día y noche, Tom y yo también tenemos un estudio en nuestra casa, producimos nosotros mismos una gran cantidad, también escribo mucho. Para nosotros es más simple. podemos seguir trabajando en el álbum y también encontrar nuevos talentos, ver y escuchar a los nuevos artistas. Si, esto también tenía sentido para nosotros..

Tom: Sí

Periodista: En enero comienza la décima temporada de DSDS. Hoy Bill y Tom se sentaron junto a los otros miembros del jurado. Pero cuando el estreno de la primera temporada salió al aire, aún estaban viendo la televisión.

Bill: Hace diez años, ni siquiera estábamos en el escenario de una manera profesional, pero ya estábamos seguros de la música, pero no habíamos traspasado aún como grupo. Y, por supuesto, hemos visto los efectos. La primera temporada fue un éxito tremendo, creo que no hay alguien que no se haya enterado de eso.

Periodista: Sarah Engels y Pietro Lombardi ganaron la edición del 2011. Ahora hacen un viaje para ver al nuevo jurado de cerca.


Pietro Lombardi: Recuerdo que cuando estaba de pie frente al jurado. Yo estaba tan tenso tenía tanta adrenalina ... Y es la mejor sensación cuando consigues 3 sí.
Periodista: No sé si Pietro habría ganado este año. Porque Bill y Tom decidieron tener sus propios criterios de selección.

Tom: Bueno, al fin y al cabo estamos en busca de todo lo que Bill no tiene y lo que hemos conseguido

Bill: Si. Esto podría ser divertido también ...

Tom: Espero encontrar talento femenino. Ya porque me parece que no hay suficientes mujeres artistas en Alemania y en segundo lugar, creo que una chica nunca lo ha ganado?


Tom y Bill: una vez.
Bill: Yo estaría encantado de ver una artista femenina.

Tom: Mujeres

Bill: Si.

Reportero: Este es el primero de todos DSDS jurado compuesto sólo por hombres, tal ves habrá una ganadora el proximo año, así que chicos cuidado con las chicas.

Traducción de Freiheit 89

NUEVO VIDEO #3: Entrevista de Bill y Tom Kaulitz con Punkt 12 - RTL (24.09.2012) + TRADUCCION

Comentarista: luces para los nuevos jueces de DSDS. Los hermanos Bill y Tom Kaulitz de Tokio Hotel vuelven a nuestras pantallas y el regreso a Alemania, ellos tienen que destacar algo de inmediato.
Tom: Es un poco frío, pero el lo demás...
Bill: Sí, es un poco como una conmoción fría, pero estamos contentos de estar de vuelta en Alemania.
Comentarista: normalmente los gemelos viven en Los Angeles, estaban trabajando en su cuarto álbum de estudio.
Bill: tenemos un estudio en casa, producimos mucho por nuestra cuenta y escribirmos mucho. se trata de una buena y agradable variedad.
(habla del éxito de ellos)
También hoy, el cantante de 23 años nos sorprende con su nuevo peinado.
Bill : Pasó en mí de forma automática y de forma natural y probablemente cambie con más frecuencia que otras personas, pero para mí eso es totalmente normal.
comentarista: por tanto sentido de la moda, su hermano Tom hace bromas sobre ello a veces.
Tom (en broma) : mi accesorio para hoy son mis gafas de sol y pensé que alguien también comenzaría a hablar de mi nuevo estilo.
Comentarista: durante la entrevista Tom hizo algunas bromas de vez en cuando.
Tom (en broma): Deseaba esto tanto, para apoyar a los jóvenes músicos que he dicho que lo haré gratis. Bill tiene dinero metido en el culo y ahm .. esa es la verdad.
Traducción al español - Freiheit 89

NUEVO VIDEO (COMPLETO)#1: Entrevista con Bill y Tom Kaulitz jurado de "DSDS"- RTL Punkt 6 (24.09.2012) + TRADUCCIÓN

domingo, 23 de septiembre de 2012

YOUTUBE -> http://www.youtube.com/watch?v=nDKRPeFDwko

Comentarista: Después de casi dos años están finalmente de vuelta en Alemania y delante de una cámara. Bill y Tom de Tokio Hotel, anoche en Berlín, las nuevas estrellas del jurado de DSDS. Para este trabajo, que incluso se tomaron un descanso de su trabajo en su nuevo álbum.

Bill: No hemos hecho nada durante mucho tiempo, vivimos retirado y estamos deseando ver nuevos talentos, nuevos artistas y tal vez un poco de inspiración para nuestro trabajo de estudio.

Comentarista: Además del jurado principal Dieter Bohlen los gemelos quieren obtener algo de inspiración. Están esperando para finalmente encontrarse con él.

Bill: Siempre es bueno tener a un veterano que sabe en torno al show, él fue parte de los jueces en todas las temporadas pasadas. Él sabe lo que estamos buscando. Traemos un nuevo aspecto al show y esperamos ser el jurado perfecto.

Comentarista: Y en ambos lo decidieron desde antes del comienzo de la décima temporada.

Tom: Espero que se muestren algunos talentos femeninos. Creo que no hay suficientemente talentos femeninos en Alemania.
Bill: También estoy buscando artistas / cantantes femeninas. Tom y yo realmente esperamos ver..
Tom: ...  mujeres!
Bill:  mujeres, sí.

Comentarista: DSDS está encantado que ustedes regresen a su país de origen.

Bill: Siempre hemos dicho que si somos jueces en cualquier espectáculo definitivamente queremos ser parte del show original (DSDS), en el formato clásico, porque creemos en el.

Tom: Es casi el único show donde los ganadores aún tienen éxito aún después del show y que era importante para nosotros.

Comentarista: Hoy es su primer día de trabajo como jueces. Se transmitirá en enero del 2013 por RTL.
Traducción de Freiheit 89

NUEVO VIDEO #1: Entrevista con Bill y Tom Kaulitz jurado de "DSDS"- RTL Punkt 6 (24.09.2012)

Entrevista exclusiva a @CarrieFrance (autora del libro "The Forbidden Floor") - Traducción al español

viernes, 20 de julio de 2012

Entrevista de "TH Bielorrusia" a Caroline Sauvageot, autora del libro inspirado en Tokio Hotel "The Forbidden Floor"
 Ya salió a la venta en idioma Francés, se puede adquirir en: 
http://7ecrit.com/letage-interdit-2759.html y la edición en inglés aún se está imprimiendo, ha recibido el apoyo de Universal Music tanto como el de muchos fans en diferentes países.
Entrevista al español:
- ¿Cómo llegaste a la idea de escribir un libro sobre Tokio Hotel?

Caroline: Primero tuve la idea de escribir sobre el negocio de la música, mostrar el trabajo en grupo... Y luego me enteré de TH y sus fans
Por lo tanto, estaba tan inspirada por todos ellos que solo tengo por decir: Muchas gracias!.

-¿Porqué decidiste escribir a cerca de ellos?

Caroline: Soy fan del rock glam. Me encanta David Bowie, Hanoi Rocks y Motley Crue,
y amigos con su propio grupo de glam rock. Estas personas reciben fuertes críticas por el hecho de que los hombres utilizan cosméticos, leggings en desgaste , tienen el cabello largo, así que quería escribir sobre el rock - sobre un grupo como este.
Y cuando me enteré de TH, son especialmente adecuados para esta historia. Sus mensajes sobre las drogas, o "vivir cada segundo", fue realmente genial. Sus fans también son increíbles, así que quería escribir sobre esta pasión, este amor por un ídolo, y también acerca de cómo el grupo puede ayudar a los jóvenes.

- ¿Qué quieres transmitir a los lectores a través del libro?

Caroline: Quiero mostrar el trabajo de una banda de rock - porque cuando vamos a una promoción o a un concierto, no somos conscientes de: ¿cuál es el trabajo?
Les escribo para contarles sobre las personas que están trabajando en el concierto durante meses para asegurar que nosotros seamos capaces de disfrutar un espectáculo de dos horas.
Quería transmitir a los lectores:. Lo que es vivir en Alemania durante los años 2003/2004,
Hablar sobre el sistema escolar de la educación, lo que se veía en la tv, la música y las películas que eran muy populares.
Tenía muchas ganas de mover a los lectores a la vida real de TH.
También quiero mostrar lo que es vivir en hoteles de lujo, viaje, bus - ya que esta vida no es siempre feliz, como pensamos.
Quiero mostrar lo que significa ser un fan, un grupo puede ser importante y puede ayudar a alguien.
El libro también contiene una gran cantidad de otros temas: como la historia, las leyendas, el arte o la literatura que yo quería abrir para mis lectores.
Mis lectores pueden ser fans de TH o no, no importa. Todo el mundo podrá disfrutar de esta historia. Si los lectores no conocen la TH, quiero mostrar: ¿quienes son estos 4 grandiosos chicos?.

-¿Que tipo de reacción esperas de los chicos (fans)?

Caroline: Espero que les guste. En cualquier caso, ninguno de ellos hizo algo para detenerme, y me han apoyado lo suficiente.

Será bueno que los chicos puedan leer el libro y aprender más acerca de sus fans, de sus sentimientos y todo lo que hacen sus fans. Porque sé que los chicos no son conscientes de todo sobre sus fans y luego van a estar muy orgulloso de ellos cuando se enteran de lo mucho que ayudan a que los aficionados se sientan mejor y también los fans son grandiosos haciendo impresionantes cosas para sus ídolos. Ya están orgullosos de sus Aliens y conocen algunos eventos, pero será mucho mejor si los músicos saben más de ellos!

-¿Quieres darles un libro? ( a Tokio Hotel)?

Caroline: Tan pronto como se publique la versión en inglés, voy a publicar algunos libros para el management, pero sé que el grupo está ocupado. A ellos realmente no les gusta leer, así que creo que no van a leer un libro con 400 páginas en inglés. Sería muy bueno ser capaz de traducir el libro a su idioma alemán, nativo.

-¿Quiénes son tus escritores favoritos? ¿Cuál de los escritores es un ejemplo para ti?

Caroline: hay dos tipos de escritores:
A. En general, me gusta Julio Verne, Balzac o Zola.
Se trata de una literatura francesa típica, y cada vez aprendo mucho al cierre de uno de los libros de estos autores. Ellos son - a partir de la década de 1800 y sus libros son best-Celler hasta ahora. Estos escritores han creado muchos personajes diferentes en las sagas y las historias ha sido relevantes en el tiempo.
Quiero escribir de la misma manera. Me gustaría ver a alguien en el 2150 - abrir el libro y ver cómo vivía la gente y los adolescentes en el 2007/2012. Vivimos en tiempos extraños. Tantos cambios. Conocemos la Internet, a continuación, reproductores de MP3, teléfono celular, cámara digital y ahora teléfonos inteligentes, Internet en su teléfono, por lo que hablamos todo el tiempo y en todas partes.
B.- También me gusta Kerouac, Tennessee, y Hemingway.
Sus estilos son realistas, y toma nota de sus viajes. Ellos viajan y nos llevan con ellos. Este es un viaje muy sencillo en auto, unos pocos amigos, una guitarra y unos pocos dólares en su billetera. Aventura, libertad. Me gustaría escribir historias cortas y novelas similares, para que mis lectores viajen - abriéndose algunos de los países, personas y pequeños puntos turísticos.

ELLEgirl: Entrevista con Tokio Hotel - Tokyo, Japón 24.06.11 - TRADUCCIÓN - Parte 5

domingo, 24 de julio de 2011

imagebam.com
Tom, algunos fans se preguntan por qué usan barba. (bk89) [En este momento Bill no tiene barba, asi que la pregunta va para Tom]
Tom: No tengo ni idea. Tal vez es porque se ve bien en mi, así que empiezo a usarla.
Bill: Es mucho más fácil, ¿no? En comparación con afeitarse la barba todos los días ...
Tom: Si me afeito la barba todos los días, mi piel será áspera como la de Bill.

Bill: Lo bueno es que las pecas se puede esconder.
Georg: Me lleva medio año para hacer crecer la barba de esa longitud.(Risas)

(Gustav está tocando su propia cara, pero nadie se da cuenta. ¿O es que todos ignoran lo que está haciendo? (Risas) )

Nos damos cuenta de que Bill desarrolló sus músculos. ¿Has realizado algun entrenamiento?
Bill: Tom va al gimnasio a entrenar, a veces vamos al gimnasio juntos.

¿Ustedes tienen cuenta de Twitter? (De Jasminev)
Tom: Tenemos una cuenta oficial, pero no tenemos cuentas privadas en twitter.

Traducción de Freiheit 89
¡¡Por favor, si tomas la traducción da los debidos créditos!!
.

ELLEgirl: Entrevista con Tokio Hotel - Tokyo, Japón 24.06.11 - TRADUCCIÓN - Parte 3 y 4

imagebam.com
PARTE 3
En la entrevista anterior, nos habían hablado de sus películas favoritas y sus inspiraciones musicales, muchos fans intervinieron en ello, y yo personalmente también quisiera saver, si alguna vez les ha salvado una canción?
Cuando estás deprimido, ¿se siente como a salvo por una canción, o algo así?.
Todos los miembros de la banda: Por supuesto y todo el tiempo.
Tom: Creo que somos salvos por la composición. De lo contrario, Bill no tiene a dónde ir.
Todos: (risas)

Bill: La música salva a la gente en cualquier momento, sin importar qué tipo desituación o emoción, nuestro equipo y Tom siempre están escribiendo las mejores canciones del momento.

Cuando escribes canciones, ¿tienen un mensaje como "llevar la esperanza a la gente" en mente?
Bill: En primer lugar, siempre pienso una idea y la escribo en un papel. Me gustaría estar de gira, porque puedo compartir mi emoción y el sentimientos con los demás. Entonces también se puede saber cómo reaccionan (para mí).He recibido cartas de fans por escrito "sus canciones me han salvado". No sabemos lo que está pasando, pero estamos muy contentos por ello. Por lo tanto, la música puede realmente ayudar a la gente. Cuando los fans nos dicen que nuestras canciones les pueden ayudar, estamos tan orgullosos de nosotros mismos.

Gustav y Georg, ¿alguna vez han sido salvado por la música?
Georg: Para nosotros, especialmente para Gustav y yo, siempre pensamos que no tenemos nada más que hacer, excepto la música. Si yo no estaba en la sala de ensayos, probablemente estaría caminando por las calles todo el día.
Tom: Haciendo un poco de cosas estúpidas.
Gustav: Trabajando en la oficina de correos.
Tom y Bill: (risas)
Georg: Tal vez sea porque nos pusimos en contacto con la música cuando eramos adolescentes. Eso fue muy importante. (Georg hace una conclusión.)

imagebam.com
PARTE 4
Pregunta un fan: ¿Le importaría decirnos su secreto de cuidado de la piel? (DESI)
Todos: (risa)
Tom: ¿No es todo lo contrario? (Risas)¿Las chicas realmente quiere saber sobre nuestra piel?
Georg: El mío es ... (Tocándose la cara y el pelo)
Bill: Proactiv? (Mirando a Georg)
Tom: Tu cabello es agradable. (Todo el mundo está mirando a Georg).
Bill: Yo no hago ningún cuidado de la piel.
Tom: Yo uso el jabón que se da en el hotel todo el tiempo.
Bill: Para mí, es el sol. Creo que bañarse en el sol un poco es bueno para la piel.Por lo menos, funciona en mí. La gente siempre dice que la quemadura solar te hace ver más viejo, pero realmente no me importa
Bill: Incluso si algo está mal en la piel, el bronceado lo puede ocultar.(Risas)
Traducción de Freiheit 89
¡¡Por favor,Si tomas la traducción da los debidos créditos!!
.

Entrevista (mejor calidad)

sábado, 25 de junio de 2011

Traducción de la entrevista - VMAJ

Joann: Oh, estoy nervioso. Heck, estoy temblando. 
Tom: Cool. 
Joann: Cool? Si, es magnífico. Ok. Hola, estos son los Tokio Hotel! 
Bill y Tom: Hola. 
Joann: Hola, hola, hola!. Que sintieron  al pasar por la alfombra roja? 
Bill: Genial! la gente es magnificamente loca! nos dieron un montón de energía y, definitivamente, no puedo esperar para tocar esta noche. 
Joann: Sí ..
Bill: Por lo tanto, estamos sin duda entusiasmados. Ha sido fantástico. 
Joann: Sin embargo, nos dicen preguntan a cerca de tu manera (de vestir)de hoy. ¿Qué te pones? 
Bill: Ahora estoy usando ZZegna es uno de mis diseñadores favoritos y botas de Gareth Pugh y de segunda mano. 
Joann: de segunda mano? 
Bill: Sí 
Joann:  Hola - ¿y usted? 
Tom: Es todo de segunda mano. 
Joann: ¿Sí? 
Tom: Yo tengo un agujero en la camisa. 
Joann: Ohhhh! 
Georg: Llevamos como Bill,cosas viejas. 
Tom: Eso es. 
Joann: ¡En serio! 
Tom: Sí, tenemos todas las cosas viejas ... Bill A veces nos parece un poco estúpido, pero ... no nos interesa. Joanna: Ok, así que ahora tocaran en vivo. 
Bill: Sí 
Joann: ¿Cómo te sientes? 
Bill: Estamos muy contentos. Acabamos de hacer pruebas y todo salió bien. Tocaremos Monsoon, por vez primera para todos nuestros fans japoneses. Esta es una canción muy, muy especial para nosotros. Estamos muy contentos. 
Joann: Esto no es un premio fácil, pero una ayuda. ¿Tienen algún mensaje especial para sus fans? ... 
Bill : Sí, queremos saludar a todos y gracias por tu apoyo. Estamos encantados de participar en este evento, recoger tanto dinero como sea posible con MTV para la gente que más lo necesitan en este momento y queremos dar todo a la Cruz Roja, entonces estamos encantados de estar aquí y gracias por todo su apoyo. 
Tom: Gracias, chicos! 
Joann: [traduce y pasa el micrófono junto a una chica] usted tiene una pregunta para ellos. 
Bill: Oh, genial. 
Chica: les tenemos una pregunta ... 
Joann: Por lo tanto, sentimos que algo inesperado ha sucedido durante una de sus actuaciones, una actuación reciente. 
Bill: Uh ... ¿cuándo? 
Tom: ¿En serio? 
Joann: [Risas] Yo no lo sé. Esa fue la pregunta! Sucedió algo inesperados? ¿Cómo fue tu rendimiento? 
Bill: No, la última actuación fue fantástica. Pero recuerdo el primer concierto de la última gira que hicimos en Europa: yo estaba a punto de caer de la pasarela. Que torpe era pensé, pero el suelo era bastante corto, así que 
Joann: Oh, así que tu ... 
Bill: me caí, sí. 
Joann: Ohhh. 
Tom: Se estrelló. Sin embargo, las actuaciones siempre han sido buenas, creo. 
Georg y Bill: Sí 
Joann: Gracias, chicos! Gracias. 
Bill: Gracias. 
Joann: Muchas gracias

Traducción de LilianaKauliz :) [Gracias Lili]

Tokio Hotel Interview - MTV VMAJ (25.06.2011)

- Copyright © 2013 Freiheit 89 - Hentai Ouji - Powered by Blogger - Designed by Johanes Djogan - Editado por: Josi :) -