Traducción - Vanity Fair nº 50 - The Tokio Hotel effect [02.12.10] - Italia

sábado, 18 de diciembre de 2010

El efecto de Tokio Hotel

Mientras preparan su nuevo álbum y Best Of fue lanzado, la banda de Bill Kaulitz se ha convertido en un fenómeno "educación".

Ellos no dicen lo contrario para su mejor álbum (lanzado el 14 de diciembre): será lanzado en tres versiones, Inglés, Alemán y en un CD doble. Después del lanzamiento en julio del DVD Humanoid City en vivo, los cuatro jóvenes cantantes no dejan de hacer música alemana. Bill, Tom, Gustav y Georg habían estado cantando en su lengua materna durante años, antes de traducir sus canciones a Inglés y tocar en los escenarios internacionales (por el momento están en Los Ángeles para preparar su nuevo disco, que saldrá a finales de 2011.)

Y por lo tanto la banda está consiguiendo la reputación de ser "educativa": gracias a ellos los fans en la mitad del planeta han descubierto la lengua alemana. Es el "efecto de Tokio Hotel", en el dictamen del Instituto Goethe (la escuela de idiomas de alemán más importante de Italia): En los últimos años, las clases han sido una reserva con antelación y Alemania es famosa por nuevos viajes de estudio. Y en 2009 la banda fue elegida como "Sprachwahrer" (Lengua Conservadora), el mayor premio de la revista "Deutsche Sprachwelt", que es para la difusión de la lengua alemana.

Leave a Reply

Subscribe to Posts | Subscribe to Comments

- Copyright © 2013 Freiheit 89 - Hentai Ouji - Powered by Blogger - Designed by Johanes Djogan - Editado por: Josi :) -