De la "carretera japonesa" al "Hotel de Tokyo"
(Japanese road) (Tokyo hotel)
Tokio Hotel inspiró una vez más a sus fans a la creatividad. Y, como se vio después, no sólo a los fans! Recientemente la escritora francesa Caroline Sauvageot publicó un libro llamado 'L'étage interdit "(" Forbidden Floor "). Los personajes principales de este libro son los músicos de la boysband "Japan Road", cuyos prototipos son los chicos de Tokio Hotel. Caroline compartió con nosotros la información acerca de la creación de la novela
** Sobre la trama ...
"Mi novela trata sobre la vida y obra de la banda de rock, y, por supuesto, sobre la vida de sus fans. Por cierto, algunos personajes del libro son fans realmente existentes, y cuento las historias de sus vidas relacionadas con Tokio Hotel. La heroína es la chica llamada Anais. Ella va a Alemania con su mamá en donde ella se familiariza con los gemelos de "Japan road". Debido al libro podemos encontrar mucho sobre el estilo de vida en Alemania, es música y cultura. Esto es sólo el primer volumen, tu sabes, voy a escribir sobre los demás países, incluido Rusia! ".
** Sobre los nombres ...
"Llamé a la banda" Japan Road", porque este nombre suena de alguna manera como a Tokio Hotel. La palabra "hotel" significa mucho para los chicos porque literalmente viven en los hoteles durante sus giras y los héroes de mi libro por la misma razón siempre están "en la carretera" (on the road). Los nombres de los chicos de JR son similares a los nombres de los chicos de TH: Theo, Gregory, Günter. Pero el nombre de Bill es Liam. Me gustaría darle a Bill un nombre de estrella de rock y he elegido Liam Gallagher. Anais es el nombre de la hija de Noel Gallagher. "
** Sobre la idea ...
"Tuve la idea de escribir un libro sobre la vida imaginaria de alguna banda glam-rock durante mucho tiempo. Una vez vi el video de Tokio Hotel "Monsoon" y entendí de inmediato que Bill es la imagen ideal de un cantante glam-rock y encaja perfectamente en la trama de la novela! Por otra parte, al principio, no entendí bien la esencia de la letra de esta canción ... Escuché: "Running To The Moon Soon" en lugar de "Running Through The Monsoon". La heroína se dedican al cultivo de plantas y sabía un secreto a usar para este fin, el poder de la luna. Entonces me di cuenta de que estaba equivocada, pero los chicos de TH aún fueron los mejores prototipos para los héroes del libro. "
** Sobre la verdad y la ficción ...
"Mi libro no es una biografía. Pero aún así traté de reflejar algunos momentos de la vida de los chicos. Quería mostrar de alguna manera la vida de las estrellas de rock famosos y sus fans. Al describir las giras de JR, presté atención a los detalles, que son característicos en las visitas de TH: el clima, la decoración del hotel, la zona de alrededor del hotel, el menú, la ropa .... Incluso me he hospedado en un hotel de París, donde los chicos se quedaron, con el fin de sentir lo mismo que siente la popular banda de rock ... incluso me comuniqué con los fans un montón para conocer y penetrar en sus historias. "
** Sobre Tokio Hotel ...
"Este grupo está de alguna manera cerca de mí. Veo que sus canciones transmiten pensamientos e ideas bastante serias. Y levanto los mismos problemas en mis libros. Me gusta el concepto de su último álbum "Humanoid" y escribiré sobre él en mi próximo libro. Los vídeos favoritos son: "Ubers Ende der Welt", "Monsoon", "1000 Meere". "
** Sobre los fans ...
"Siempre que tengo una oportunidad, me gustaría agradecer a todos los fans por su gran ayuda! Ellos compartieron conmigo sus historias, hicieron ilustraciones (Allegator y Lykan), traducir la novela en diferentes idiomas y promover el libro en varias páginas de Internet! Y, por supuesto, me gustaría dar las gracias a "All Stars" por el interés en mi libro! "
Ilustraciones:
Alena (Allegator) y Monica (Lykan). Editorial
“7 Ecrit Publishing” www.7ecrit.com)
Traducción en inglés by Agrath
Traducción al español de Freiheit 89